Ogni cittadino dell’UE ha il diritto di votare o di candidarsi alle elezioni europee, a prescindere dal fatto che viva nello Stato di cui ha la cittadinanza o in un altro Stato membro.
“Any EU citizen has the right to vote or stand for election to the Parliament in the EU country in which they live.
Che ne dice di candidarsi per quella carica alle elezioni straordinarie?
How would you feel about running for his seat in the upcoming special election?
“Sì, ma dovrebbe essere consentito loro di votare solo alle elezioni locali”
“Yes, but they should only be allowed to vote in local elections”
Quando alle elezioni studentesche... volevate piazzare il vostro uomo, avete truccato le urne, e...
And that's when you got involved in meaningless student elections... when you start to try to get your man in so you stuffed ballot boxes and...
Cosa ne pensa del suo avversario alle elezioni dei delegati?
What do you think of your opponent's chances in the upcoming primary?
Era un caso che fece notizia, il genere di caso che procura vittorie alle elezioni e fa fare carriera.
It was a very newsworthy case. The kind of case that wins elections, makes careers.
Se Sam Metcalf sapesse occuparsi di medicina la metà di quanto sappia fare PR, potrebbe candidarsi alle elezioni mediche nazionali.
If Sam Metcalf were half as good at medicine as he is at public relations, he could run for the next surgeon general.
E' solo una cosa di facciata, fino alle elezioni dell'anno prossimo.
It's just for show until the election next year.
Talmente tanta gente chiamo' mio padre il giorno dopo, che lui decise di candidarsi alle elezioni.
So many people called my dad the next day that he decided to enter the election.
Alle elezioni, gli elettori voteranno una proposta per migliorare i mezzi della polizia e aumentare le paghe del personale.
Right, boss. "On Election Day, voters are going to be asked to vote on a bond proposal "to upgrade the LAPD's equipment
Un membro infelice della famiglia vuol dire pochi voti alle elezioni.
unhappy family members reflect badly at the polls.
E' per questo che mi sono candidato alle elezioni per il senatore e per questo voglio vincere, indipendentemente dai valori che ha il mio concorrente.
yeah, that's why i got involved in the senate race in the first place, and that's why i intend to win, regardless of my opponent's checkbook.
Mancano ancora alcune settimane alle elezioni.
General election's still a few weeks away.
Celia, volevo solo avvertirti che Doug sa della tua candidatura contro di lui alle elezioni.
Celia, just wanted to give you a heads-up that Doug knows you're running against him in the election.
Voi potete scegliere di cambiare votando me alle elezioni.
You can make that choice for change by giving me your vote on election day.
Quindi ricordatevi alle elezioni di domani... di votare Gray Anderson per una nuova Jericho.
-So please remember at the polls tomorrow... --Dad, I need your help. --...to vote Gray Anderson for a new Jericho.
Non sai quanto mi piacerebbe mettertelo in quel posto... alle elezioni!
Can't tell you how much I'm looking forward to licking you, in the polls.
Tutto quello che fara' sara' dissanguarci e farci spendere soldi di cui avremo bisogno alle elezioni.
All he's gonna do is bloody us up and make uspend money we're gonna need in the general.
Lei odiava Scarlett perche'... voleva essere presidente, ma Scarlett le ha fatto il culo alle elezioni.
She hated scarlett because she wanted to be chair, and scarlett whipped her butt in the election.
Rispondi alle seguenti domande per vedere come le tue convinzioni politiche corrispondono ai partiti politici e ai candidati alle elezioni presidenziali del 2018.
Answer the following questions to see how your political beliefs match the political parties and candidates in the 2018 presidential election.
Diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni del Parlamento europeo
Right to vote and to stand as a candidate at municipal elections
Legato alle elezioni, per incrementare la vostra tiratura perche' l'Herald sta perdendo lettori.
Tied to an election to boost your circulation because the Herald is losing readership.
Non è obbligatorio votare alle elezioni comunali.
To vote in municipal elections you must:
Se sei un cittadino europeo che vive in un altro paese dell'UE, hai il diritto di votare e di candidarti alle elezioni comunali in tale paese.
If you are an EU national living in another EU country, you have the right to vote and stand as a candidate in municipal elections in that country.
Partecipazione delle persone con disabilità alle elezioni europee (discussione)
Posting of workers in the framework of the provision of services (debate)
Ogni cittadino dell'UE ha il diritto di votare e candidarsi alle elezioni del Parlamento europeo o alle elezioni comunali nel paese membro in cui soggiorna alle stesse condizioni dei cittadini di tale paese.
When living in another EU country, you have the right, as an EU citizen, to vote and stand as candidate in municipal and European elections held in that country, under the same conditions as nationals.
E' nei miei interessi... che ci sia attrito tra l'uomo contro cui correrò alle elezioni... e l'uomo che, secondo me, è responsabile di tutto il successo che sta vivendo?
Does it serve my interests for there to be friction between the man I'm running against and the man I've come to believe? Is it responsible for any success he's experiencing?
Non c'è giorno... in cui mi alzo... e non ringrazio Dio di non avere lui come avversario alle elezioni.
There is not a morning I don't wake up and thank god I am not running against him.
Potrei partecipare alle elezioni fra una settimana o fra un decennio.
I could run a week from now, a decade from now.
Non poteva, era un caso troppo in vista e lei stava per candidarsi alle elezioni.
She couldn't, it was too high-profile, and she was about to run for office.
Sono profondamente commosso e onorato per la decisione del Comitato per il Nobel... 20 giorni alle elezioni che ha a cuore il perseguimento non violento di quei diritti che ogni donna e uomo...
I am deeply moved and humbled by the decision of the Nobel Committee who are devoted to the nonviolent pursuit of those rights to which every man and woman...
Il "non expedit" vuol dire... che il Santo Padre decreta... che è inaccettabile per un cattolico andare a votare alle elezioni italiane.
The "non expedit" means that the Holy Father decrees it is unacceptable for Catholics to vote in the Italian elections.
La proposta della Commissione avrebbe semplificato la procedura per i cittadini candidati in uno Stato membro diverso dal proprio e avrebbe riformato il meccanismo volto a impedire il doppio voto alle elezioni europee.
The Commission's proposal would simplify the procedure for those candidates standing in another Member State than their own and would reform the mechanism to prevent double voting in European elections.
Per poter votare alle elezioni comunali e di circoscrizione, il cittadino UE residente in Italia deve fare richiesta di iscrizione in un'apposita lista elettorale del comune italiano di residenza.
EU citizens who are not Polish citizens must register in order to be able to vote in municipal elections.
Secondo le regole dell’UE che dovrebbero essere in vigore in tutti gli Stati membri da oggi, sarà più facile per i cittadini dell’UE che vivono in un altro Stato membro candidarsi alle elezioni del Parlamento europeo del 2014.
Today, the EU Council of Ministers has adopted a European Commission proposal to make it easier for EU citizens living in another Member State to stand as candidates in the 2014 European Parliament elections.
L'entrata in ritardo alle elezioni di Inkatha ha significato dover aggiungere i suoi candidati alle schede elettorali.
Inkatha's late entry into the election meant its candidates had to be added to ballot papers.
E non mi riferisco solo alle elezioni al Senato.
And I'm not just talking about elections for Senate.
Pensavo che la candidatura alle elezioni fosse divertente, ma questo e' esilarante.
I thought you trying to win the election was funny, but that's hilarious.
Come immaginera', sono ansioso di mettermi alle spalle il caso Larsen... visto che siamo cosi' vicini alle elezioni.
As you may imagine, I am eager to put the Larsen case behind me, as we approach election day.
Stiamo per presentarci alle elezioni... le piu' importanti elezioni del mondo.
We're about to run for office, the highest office in the world.
Non importa, Coffsnot, e' stato vergognosamente sconfitto alle elezioni di novembre dal suo valoroso avversario, un Repubblicano.
Never mind. Coffsnot, you were ignominiously trounced at the hustings in November's election by your worthy challenger, a Republican.
La Commissione vuole conoscere le eventuali difficoltà incontrate dai cittadini europei quando viaggiano in Europa, quando attraversano le frontiere, quando votano o si candidano alle elezioni o ancora quando fanno acquisti online.
The Commission wants to learn about any difficulties Europeans encounter, be it when travelling in Europe, when moving across borders, when voting or standing as a candidate in elections, or when shopping online.
Ogni cittadino può esercitare il diritto di voto ed essere eletto alle elezioni comunali del paese in cui risiede anche se non ne possiede la cittadinanza.
Every citizen of the Union has the right to vote and to stand as a candidate at municipal elections in the Member State in which he or she resides under the same conditions as nationals of that State.
b) il diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni del Parlamento europeo e alle elezioni comunali nello Stato membro in cui risiedono, alle stesse condizioni dei cittadini di detto Stato;
(b) the right to vote and to stand as candidates in elections to the European Parliament and in municipal elections in their Member State of residence, under the same conditions as nationals of that State;
Per candidarsi alle elezioni generali, bisogna ottenere un risultato grandioso nelle elezioni di Lester.
In order to run in the general election, you must do extremely well in the Lester election.
Nelle elezioni monetarie, sono i finanziatori che possono votare, i finanziatori che possono votare, e così come a Lesterland, il trucco è che, per candidarsi alle elezioni generali, si deve ottenere un ottimo risultato nelle elezioni monetarie.
In the money election, it's the funders who get to vote, the funders who get to vote, and just like in Lesterland, the trick is, to run in the general election, you must do extremely well in the money election.
E così, lo scorso Luglio -- andai via dall'America a Giugno -- mi candidai alle elezioni e vinsi.
Last June, I moved from America, ran in July election and won.
3.0941379070282s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?